Tuesday, January 10, 2012

今夜你是如此笃定

派对之后,你对我推心置腹
坦诚此夜是完美的
心中对我有了一种莫名的肯定
我受宠若惊。
天知道,平时木纳的你,
要不及时拆毁你重重围墙,
我就要窒息了。

那晚的坦白
我明白来得不易
我是万分感动
你愿卸下面纱
将心比心
虽然短暂
但却意义深长。



二零一一年末
瑞生派之后。相惜相拥。感动来自于你的真心。

4 comments:

  1. After look at some of your posts, noticed that you still having very sharp chinese literature skill... so jealous :)

    Good luck and wish you happy Chinese new year.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for your complements! =)
      I used to be better in Chinese in primary school! that was like 15 years ago! >.< Not so good now since Im not using it on daily basis. but i'll keep trying!=)
      Happy Chinese New Year to u too! May it be a good year ahead for u! =)

      Delete
  2. i know that your Chinese are very good during primary school. That why i so surprise you still can maintain that.

    Some post are so meaningful. I actually learn something from there.

    one of the good thing is your post become more and more "bright". :)

    Let hope that more bright post coming from you.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello杰!
      Sounds like you were my primary classmate! Would u mind telling me your name?:)

      I'm glad that you enjoyed some of my pieces. And that you get something from it. Writing this blog and sharing it with people is a beautiful thing. I do hope I can spent mire time writing. Of course I hope the inspiration to come my way more frequent too! :)

      Delete